Table of Contents for My Heart Flooded With Water


Introduction 15
From La inquietud del rosal
Restlessness of the Rosebush (1916)
Yo quiero
I Want
26
Fecundidad
Fruitfulness
28
Injusticia
Injustice
30
Del arrabal
From the Poor Outskirts
32
From El dulce daño
The Sweet Hurt (1918)
Lluvia pasada
Past Rain
36
Dos palabras
Two Words
38
El llamado
The Call
40
Ladrona
Thief
42
Transfusión
Transfusion
44
Til me quieres blanca
You Wish I Were Fair
46
Presentimiento
Premonition
48
Cuadros y ángulos
Squares and Angles
50
Parasitos
Parasites
52
From Irremediablemente
Irremediably (1919)
Ven...
Come
56
Peso ancestral
Ancestral Weight
58
Hombre pequeñito
Little Man
60
Sepulcro polvoriento
Dusty Tomb
62
From Languidez
Languor (1920)
Domingos
Sundays
66
Siesta
Siesta
68
Rosales de suburbio
Slum Rosebushes
70
Tristeza
Sadness
74
Borrada
Erased
76
Sed
Thirst
78
La pesca
Fishing
80
Siglo XX
The 20th Century
82
From Ocre
Ocher (1925)
Palabras a Ruben Dario
Words for Rubn Dario
86
Versos a la tristeza de Buenos Aires
Lines to the Sadness of Buenos Aires
88
Inútil soy
I am Useless
90
Femenina
Female
92
Palabras a Delmira Agustini
Words for Delmira Agustini
94
Dejad dormir a Cristo
Let Christ Go to Sleep
96
Una
The First One
98
La palabra
The Word
100
From Mundo de siete pozos
World of Seven Wells (1935)
Ojo
Eye
104
Palabras degolladas
Throat-Slashed Words
106
El cazador de paisajes
The Hunter of Landscapes
108
Playa
Beach
110
Crepúsculo
Twilight
112
Agrio está el mundo
The World Is Sour
114
Retrato de Garcia Lorca
Portrait of Garcia Lorca
116
Retrato de un muchacho que se llama Sigfrido
Portrait of a Boy Named Siegfried
118
Llama
Flame
120
Yo en el fondo del mar
I Live on the Sea Floor
122
Alta mar
High Seas
124
Nácar marino
Nacre
126
Tormenta y hombre
Storm and Men
128
Faro en la noche
Lighthouse in the Night
130
Mañana gris
Gray Morning
132
Trópico
Tropics
134
Marcha en silencio
Silent March
136
Vaticinio
Prophecy
138
Calle
Street
140
Selvas de ciudad
City Jungles
142
Hombres en la ciudad
Men in the City
144
Llovizna
Drizzle
146
From Mascarilla y trbol
Mask and Clover (1938)
A Eros
To Eros
150
Rio de la Plata en negro y ocre
River Plate in Black and Ocher
152
Rio de la Plata en lluvia
River Plate in the Rain
154
Danzón porteño
Buenos Aires Danzón
156
Sol de Amrica
America's Sun
158
Ruego a Prometeo
Plea to Prometheus
160
Tiempo de estirilidad
Time of Sterility
162
Autorretrato barroco
Baroque Self-Portrait
164
La sirena
Siren
166
Ultratelfono
Phone Call to the Afterlife
168
Cigarra en noche de luna
Cicada in a Moonlit Night
170
Jardin zoológico de nubes
Zoo of Clouds
172
El cielo
The Sky
174
El sueño
The Dream
176
Un lapiz
A Pencil
178
A Madona poesia
To the Madonna of Poetry
180
Uncollected Poems
Un tranvia
Streetcar
184
Niebla
Fog
186
Nubes y velas
Clouds and Sails
188
Otoño
Autumn
190
A Horacio Quiroga
To Horacio Quiroga
192
Sapo y mar
Toad and Sea
194
Voy a dormir
I'm Going to Sleep
196
Notes 198
Works Cited 199